L’avenir incertain de l’arabe dans le Golfe

Dans les États du Golfe, de plus en plus d’écoliers manquent de compétences linguistiques en arabe standard. Le développement pourrait être un menekle pour le début de la perte de langue dans toute la région. Par Sawsan Khalaf

Les résultats de la Enquête auprès des jeunes arabes à partir de 2017 prouve que 68% des Arabes du Golfe âgés de 18 à 24 ans parlent plus anglais qu’arabe chaque jour. Cela correspond à une augmentation de douze points de pourcentage par rapport à 2016. Bien que le dialecte local des États du Golfe (Khaleeji) ne soit pas affecté, le nombre de ceux qui maîtrisent bien l’arabe parlé et écrit continue de diminuer.

L’anglais, en revanche, est la langue préférée dans les écoles privées et dans l’enseignement supérieur. L’anglais est également la lingua franca des communautés composées en grande partie d’étrangers. Puisque l’anglais est parlé à l’école et dans la rue, il ne reste qu’une seule pièce qui parle arabe uniquement – à la maison. Mais les familles subissent également l’entrée de l’anglais dans leur langue maternelle.

Tandis que certains La sociolinguiste Ingrid Piller voit la raison de cela parfois dans l’éducation en anglais, les raisons de la connotation négative que l’arabe standard moderne (MSA) et le dialecte de golf ont chez les golfeurs arabes. « Étant donné le choix d’utiliser une langue parlée et sophistiquée (MSA) ou un dialecte arriéré et sans instruction (Khaleeji) », écrit-elle sur son blog Langue en mouvement, « beaucoup de gens choisissent pragmatiquement l’anglais ».

Désintérêt croissant pour l’arabe

Ce mépris va de pair avec ceux socio-économiques Préoccupations: Les parents reportent apparemment leur maîtrise de la langue arabe à la langue anglaise car ils espèrent que cela améliorera leur carrière pour leurs enfants. « Plus la famille est riche, moins il est probable que l’arabe sera parlé à la maison », a déclaré la journaliste Erin Burnett dans Fortune.

L’enquête citée auprès des jeunes arabes suggère que les Arabes du golf sont fiers de leur langue, mais ce n’est évidemment que symbolique. L’arabe peut être évalué selon les statistiques, mais l’anglais est utilisé dans la pratique. Selon le doyen de la Northwestern University au Qatar, la majorité des étudiants arabes « ne parlent pas assez bien l’arabe pour être diffusés sur des chaînes comme Al-Jazeera ».

Le manque d’intérêt pour la langue est si grand que l’université envisage d’introduire son cours d’arabe médiatique comme matière obligatoire. Aux Émirats, le directeur de l’Institut de langue et de littérature arabes de l’Université des Émirats arabes unis se plaint que les diplômés du peine à écrire une phrase correcte en arabe.

Et puis la plus dévastatrice de toutes les statistiques: le monde arabe dans son ensemble ne fait qu’entre chaque année 15 000 et 18 000 nouveaux livres en dehors. C’est autant que le groupe d’édition seul Penguin Random House publié chaque année.

Le contenu arabe est fortement sous-représenté

Cela est symptomatique d’un paysage linguistique dans lequel l’offre de contenu en langue arabe ne suit pas la demande. Une enquête menée par la Northwestern University au Qatar a révélé que « malgré le nombre croissant d’utilisateurs Internet arabophones, le contenu arabe est toujours l’une des langues les plus sous-représentées sur Internet en termes de part de sites Web mondiaux ».

Compte tenu de l’offre relativement petite, on peut supposer que les utilisateurs ont tendance à passer aux offres en anglais, ce qui a un impact correspondant sur leurs compétences linguistiques en arabe.

Un renversement de la tendance vers l’anglais est peu probable. Néanmoins, beaucoup peut être fait pour renforcer l’arabe. De Forum Renaissance de la langue arabe au Qatar à l’échelle nationale Défi de lecture arabe aux Emirats Arabes Unis (EAU): les gouvernements mettent en œuvre des initiatives institutionnelles dans tout le Golfe dans le but de promouvoir le haut arabe.

Après tout, la langue est une réussite culturelle. La baisse de la maîtrise de l’arabe a eu des conséquences fatales pour les États du Golfe. Cela vaut également pour l’avenir. Sans l’arabe, il y aura moins de livres, moins de sites Web et moins d’œuvres culturelles qui pourront témoigner de la société de golf d’aujourd’hui.

Sawsan Khalaf

© Muftah.org/Qantara.de 2018

De l’anglais par Peter Lammers

Vous aimerez aussi...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *