Traduction technique: modes d’emploi, brevets …

Les bonnes traductions techniques non seulement ils ont besoin d’une bonne maîtrise des langues en question et des techniques et outils de traduction, mais ils doivent également avoir une connaissance de la spécialité en question. Notre traducteurs techniques Ce sont des professionnels multidisciplinaires formés pour comprendre tous les détails des documents à traduire, pour rechercher et documenter les aspects les plus difficiles à comprendre, et aussi pour obtenir des conseils spécialisés si nécessaire. Nous travaillons avec mémoires de traduction et des glossaires terminologiques qui permettent d’obtenir des textes non seulement linguistiquement corrects, mais aussi techniquement corrects, utilisant la terminologie spécifique au secteur et proposant des traductions homogènes.

Traduction technique en catalan

Le catalan compte environ 10 millions de locuteurs, qui apprécient grandement de recevoir du contenu technique en catalan. La lecture dans votre propre langue apporte un sentiment de proximité qui apporte vos manuels d’instructions, spécifications techniques, etc., à vos clients potentiels. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en catalan depuis 25 ans et nous avons des traducteurs catalans natifs ayant une expérience dans ce domaine.

Traduction technique en espagnol

Il y a plus de 513 millions de personnes dans le monde qui parlent espagnol, et 442 de ces millions sont des locuteurs natifs de cette langue. Ainsi, l’espagnol est la deuxième langue la plus parlée en tant que langue maternelle, dépassé uniquement par le chinois mandarin (avec plus de 900 millions de locuteurs). Pour cette raison, effectuer de bonnes traductions techniques en espagnol ouvre les portes à l’un des marchés les plus importants du monde. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en espagnol depuis 25 ans et nous avons des traducteurs espagnols natifs ayant une expérience en traduction technique.

Traduction technique en anglais

L’anglais est la troisième langue la plus parlée au monde en termes de nombre de locuteurs natifs, et la plus parlée si l’on considère les locuteurs non natifs. De plus, c’est la lingua franca du monde des affaires et du commerce. Pour cette raison, il est extrêmement important de traduire vos documents techniques en anglais. Il est également important que les traductions utilisent la variante anglaise appropriée: anglais américain, anglais britannique, anglais australien, etc. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en anglais depuis 25 ans et nous avons des traducteurs natifs des différentes variantes de cette langue.

Traduction technique en français

Le français est l’une des langues les plus présentes dans le monde, notamment dans le domaine des relations entre organisations internationales. Si vous traduisez des textes techniques en français, vous atteindrez près de 77 millions de francophones natifs et quelque 200 millions de plus qui l’ont comme langue seconde. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en français en tenant compte de la variante linguistique pour atteindre un plus grand sentiment de proximité chez les destinataires de vos textes techniques.

Traduction technique en allemand

L’Allemagne est le moteur technique de l’Europe. Dans ce pays sont quelques-unes des entreprises les plus importantes dans le secteur automobile et dans divers secteurs techniques. Donc, si vous souhaitez toucher ces entreprises et plus de 130 millions de germanophones dans le monde, il est important de traduire vos documents techniques (manuels d’instructions, spécifications techniques, etc.) dans cette langue. Chez Ampersand, nous traduisons des documents techniques en allemand depuis 25 ans et nous avons des traducteurs natifs allemands ayant une expérience dans ce secteur.

Traduction technique en italien

L’italien est parlé par environ 70 millions de personnes, un marché non négligeable. Et ce public en attente appréciera grandement de pouvoir lire les instructions, manuels techniques et autres documents techniques dans leur langue. Pour cette raison, il est important de traduire vos documents techniques en italien afin de faciliter la compréhension du lecteur. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en italien et nous avons des traducteurs italiens natifs avec une vaste expérience dans ce domaine.

Traduction technique en portugais

Le portugais est une langue très puissante, car elle est parlée par environ 235 millions de personnes au Portugal, au Brésil et dans divers pays africains. Pour atteindre cet immense marché, il est important de traduire vos documents techniques en portugais en tenant compte de la variante linguistique de votre public cible. Chez Ampersand Translations, nous traduisons des documents techniques en portugais du Brésil et du portugais, et nous avons des traducteurs portugais natifs ayant une expérience en traduction technique.

Traduction technique en chinois

Il ne fait aucun doute que la Chine est le plus grand marché du monde, avec plus de 900 millions de locuteurs chinois natifs, et pour y accéder, il est essentiel de bien communiquer avec le public cible. À cet égard, une étape importante consiste à traduire les documents techniques en chinois. Maintenant, gardez à l’esprit que le chinois écrit a deux variantes importantes: le chinois simplifié et le chinois traditionnel, qui sont utilisés dans différentes régions. Chez Ampersand, nous traduisons des documents techniques en chinois en tenant compte de cette variation vitale pour que votre message parvienne au destinataire en parfait état.

Vous aimerez aussi...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *